20year

Our community has more than twenty years of history in Dallas. What began as five or six families coming together to study the Bible and pray together, quickly became a community that regularly gathered at nearby churches for Masses and meetings. As the numbers grew, they requested that the Diocese of Dallas help establish a permanent Chinese Catholic community in 1990. In 1992, we put our money together and purchased a small office building in Richardson, Texas. By the end of 1993, we had renovated it to become our sanctuary and activity hall. With the guidance of priests seconded from Taiwan and the enlightenment of the Holy Spirit, our small community grew stronger in numbers and in faith.

主編的話


莊寶雲


首先為出刊的遲延向各位教友和讀友說聲抱歉. 每年的十一、十二月總是教堂最忙碌的時刻,即使是自己家裡亦是如此。感恩節要為歸來的家人、朋友早早做上準備,深怕待慢了。耶誕節便要為選購適合親友的禮物而絞盡腦汁。或許有人覺得沒這個必要,但個人覺得美國地大,親友間的探訪車程勞頓也是不易,更何況如果有事纏身,那更是時間上的不允許。所以何妨在這個節日送上一份貼心的禮物,寥表關心,豈不皆大歡喜?

本期內容有來自紐約教友的稿件,當然也不乏聖心堂自己姐妹兄弟的熱心支持,有遊記的介紹和心靈感受及啟發。

啟發得多當然內容就更豐富,有第一集、第二集再接下來的三、四、五集,各位看官儘管耐心研讀下去,一定讓您身、心兩相受益.

A Word from the Pastor


The Holy See and the People’s Republic of China

Fr. Paul P. Pang O.F.M.


A press release from the Vatican has just reached this writer with the title: “No confrontation, but dialogue in truth!” The subtitle is: ‘An invitation by Benedict XVI to the PRC and to the Chinese faithful’. The dispatch is sent by The Reverend Jeroom Hyendrickx, cicm.

This has been a piece of news foretold around the world. It stressed on the strong and urgent will of Benedict XVI to dialogue with China. This Vatican China Meeting took place in the Vatican from January 19 to 20, 2007. The Holy See made it clear that, in spite of three illicit Episcopal ordinations in 2006, the Holy See still wishes to dialogue with Beijing. Pope Benedict XVI follows in the footsteps of Pope John Paul II who promoted dialogue during 25 years. This is, so far, the most significant China initiative of Pope Benedict XVI. The ball is now clearly in the court of the PRC. Beijing has to prove that it is also ready for dialogue.

The high-level China meeting was called at the explicit request of Pope Benedict XVI. The highest Church officials present were: Cardinal Tarcisio Bertone (Secretary of State, who presided), Cardinal Ivan Dias (Prefect of the SCEP), Cardinal Paul Shan (formerly of Kaohsiung, Taiwan), Cardinal Joseph Zen (Hong Kong), Archbp. Mamberti (Committee for Relations with Foreign Countries), Archbp. Claudio Celli (APSA), other bishops from Hong Kong and Macao and experts on China Church matters. According to the press, some participants have in the past been open to dialogue with the PRC; others were more confrontational.

One had predicted to the press that the meeting might decide on disciplinary measures for Chinese bishops who took active part in the illicit ordinations. However the press release stated: “The wide-ranging and intricate debate was characterized by a frank and fraternal cordiality”. In other words there were blunt, yet cordial exchanges; a good meeting with genuine dialogue. The most hope-giving message of the Rome meeting is expressed in the last two paragraphs stating that the Holy Father will write a letter to the Chinese faithful, who have been expecting such a letter since a long time. We have an indication of what we may expect in that letter: “what emerged was the will to continue along the path of respectful and constructive dialogue with the governing authorities, in order to overcome the misunderstandings of the past. The hope was also expressed that a normalization at all levels could be achieved so as to facilitate a peaceful and fruitful life of faith in the Church, and to work together for the good of the Chinese people and for the peace of the world.” In other words: a constructive dialogue, based upon “the fundamental principles of the Church’s divine constitution and religious freedom”: a solid basis for a constructive dialogue in truth. (To be continued)


以上主為念

崇 慈

去年七月十日上午,我參加了一位在聖母軍區團中認識的美國友人的殯葬彌撒。我認識她應有七、八年了,但直到前三、四年,她開始每月都送我一串她親手用粗線鈎織的玫瑰唸珠起,才有較多一點的接觸。她的年齡應已超過八十,她臉型秀美,雖然皺紋極深,身體依然十分挺直,眼神清亮,予人的感覺是純潔、年輕。她語言不多,見面總是先給我一個充滿愛和祝福的擁抱,然後再塞給我一串她親手鈎織大紅色(我喜歡的顏色)的玫瑰唸珠,同時在我耳邊說:「別忘記給XX 打電話。」XX 是一位不良於行的教友,無法參加教會的活動。有時會加一句:「她很想念妳。』這就是我們平時的交往。每次見到她,我就會自然的想起:為什麼很少在國人中間見到這樣的人?這樣的眼神、面容?我在大陸出生,在臺灣住過三十多年。仔細思索,自幼迄今,在大陸,臺灣所見到的人沒有一個擁有如此清澈,純潔的眼神。

噢!原來流露在她臉上,閃耀在她眼神中的是來自上天── 天主的愛和智慧。她無視塵世為永久的故鄉,她認識到真正的故鄉在天上,她長久的心思意念孕育出了她的面容和眼神。

她死後,我才知道她死於肝癌。肝癌潛伏在她體內應已很久,卻從未聽過她訴說痛苦或發出任何怨言。直到她死前二天,她通知家人,她需住院。入院第二天就離世了。

她曾有一個美好的家庭。愛她的丈夫和兩個已成家立業的孩子。孫兒女也都已在工作。丈夫死後,她選擇獨居,生活更為簡單,每天一清早梳洗完畢,到教堂參與彌撒,唸經,祈禱。教堂回來,才開始日常的簡樸生活。她關愛週遭的人,卻不多話。她鈎織玫瑰唸珠是她把天主的愛帶給世人的一種方式。

對天主教徒而言,世人都是天主的子女。但原祖聽了魔鬼的話,吃了天主不讓他們吃的菓子。使他們心中失去了原有的純真,使驕傲、妬忌、貪婪、恐懼、懶惰等罪因,進入了原祖的心靈,而且成為原祖心靈的主宰。因此天主遂將他們趕出地堂。但天主仍然愛他們,於是賜下祂的獨子──耶穌基督,讓祂代替世人的罪,被釘死於十字架上。自此後,只要相信耶穌是救主,願意把一切罪因和祂一起釘死於十字架上的這個人就重生了,他不再是罪的奴隸,他心中就會常常充滿來自於天主的平安、恩寵、愛和智慧。因此,死亡--生理上的死亡──對我們教友來說已不再是恐懼的事,而只是『告別人世,歸回父家』的一扇門。天主教為亡者在聖堂舉行的告別彌撒,是一個非常聖潔而美麗的儀式。在彌撒中你也許會熱淚盈眶,但心中卻是平安的。這彌撒是去世的人和在世的人所行的再見禮,為去世的人展開天國的大門, 為在世的人許下再見的承諾,充滿天主的祥和與親愛, 寫至此,忽然想起我國古詩人陳子昂所寫的詩句:<『念天地之悠悠,獨悵然而淚下。

神師的話─教廷與中國大陸


彭保祿神父


剛剛收到一份發自梵蒂岡教廷的新聞,題目是:“不是 對抗,而是在真理中對話”,小標題是:“本篤十六給予中 華人民共和國和中國信友的邀請”。新聞稿的簽名是:聖母 聖心會士韓德力神父。

這是近幾個星期來全球都在預報的新聞,強調教宗本篤 十六與中國交談的堅強意願。而且也是他迫切的意願.。這是 今年一月十九、二十两天梵蒂岡的中國會談。教廷表示,雖 然二零零六年中國有過三次非法祝聖主教,教廷還是願意與 北京交談.。本篤十六要緊隨若望保祿二世過去二十五年來推 行交談的作風,很明顯的目前的關鍵就在中國。北京必需證 明他有交談的意願。

這次的高峰會議是本篤十六所公開要求的。教廷的高層 出席人士有國務卿貝多尼樞機(主持會議)、傳信部長迪雅士 樞機、(前高雄主教)單國璽樞機、香港陳日君樞機、(教廷外 交關係委員會)滿貝蒂總主教、徹理總主教、香港及澳門的主 教以及幾位中國教會問題專家。報導說,出席人士中有幾位 過去也主張交談,另外幾位則比較傾向對抗。有一位曾對報 界預測,會議可能會對部分積極參與上幾次非法祝聖主教人 士加以法律制裁。但會後記者招待會聲明:“本屆廣泛而深 入的探討的特點點是它的開明和友善”。換句話說, 這是一 次不咬文嚼字,而是誠意的交換,是一次真誠交談的會議。 這次羅馬高峰會議的最大希望是會議記錄的最後兩段, 因為教宗親自表示,他會向中國信友公佈一份信函,這也是 他們等待了很久的一封信。有跡象顯示該信將會有如下內 容:“會議的結論是教會會繼續以尊重和建設性的方式與中 國當局交談、冀能克服以往的誤會。大家也希望能在各層次 恢復正常的關係,以方便一種教會內和平以及有成果的信仰 生活,同時也為中國人民的福利和世界的和平而共同努力。 "換句話說,建設性的交談是建基在“教會的神性使命和宗 教自由的基本原則上”,這是在真理中進行建設性交談的最 堅固基礎。〈待續〉


朝聖,一生的旅行


天主分餅的方式篇
周瓊華

holy_sepulcher_facade

聖墓大殿(Holy Sepulcher, Sacred Tomb or Al-Qeyamah(Arabic)) 位於耶路撒冷舊城的中心,是耶穌救贖世人的高峰地。由於基督徒*們對此聖地爭執不休,終於在主曆1852 年土耳其奧圖門帝國時代(Ottoman Turks),達成了現狀使用協議(status quo agreement)。協議書中詳細的規定了各派使用的地方、時間及權限。從當初到現今均由六個基督宗派(Christians) —希臘東正教、亞美尼亞教、羅馬天主教、哥普特教(埃及土著基督教會)、衣索比亞東正教、敘利亞東正教(Greek Orthodox, Armenians, Roman Catholic, Copts, Ethiopians, Syrian) 共同使用這座大殿,各有各的地盤。當時以希臘東正教的權勢和範圍最大,因而他們的風格和色彩最濃厚。

耶穌聖墓、被棄置在儲水池內的十字架、罪狀牌、刺冠、釘子、及加爾瓦略山(Calvary-Latin, Golgotha)是在羅馬天才型國王海俊恩(Hadrian—117 ~138 AD)蓋的廟宇下面挖掘出來的。為了消滅基督徒和基督教義,善於建築的海俊恩王在加爾瓦略山蓋了羅馬神廟(132~135AD)。到第四世紀時,聖海倫皇后(St. Queen Helena)及其子君士坦丁大帝(Emperor Constantine)接受基督教義,並定為國教,剷平了先祖的外教祭台—這些原本反基督教的行動,欲蓋彌彰,反而成為尋回耶穌遺跡地的證據,並把附近三個相關的神聖地點(Holy Sites)聯合起來,於主曆335 年建蓋了一座輝煌的大教堂。主曆614 年波斯人銷毀拜占庭時代(Byzantine)的教堂。重建後,又於主曆1009 年被埃及王 Al-Hakim 澈底銷蝕了當年的壯觀。我們現今所見的聖墓大殿,是主曆1144 年十字軍東征時所建的,他們剷平了加爾瓦略山的山頭,依著耶穌的空墓建造大殿, 且將附近的數個神聖地點( H o l y Sites),蓋在同一屋頂下,內有許多小聖堂如聖海倫皇后堂、亞當堂、瑪利亞瑪達肋納堂等等。

自主曆1245 年始迄今,聖墓大殿的鑰匙是在兩家巴勒斯坦依斯蘭教的名望家族手中。每日清早開門,夜晚鎖門。開門 / 閉門典禮是由住在裡面的希臘東正教、亞美尼亞教、羅馬天主教的神父們共同參加(他們夜晚留宿在聖墓大殿裏),外面的人,除了觀眾外,最重要的就是鎖門人了。我們有幸觀看了聖墓大殿閉門典禮,真是一個不可思議的感觸!那需要用長梯子才能上鎖的高門,由外面鎖上三道(?)後,再由門上的一個洞口,送長梯子入大殿給裡面的人,然後才把門上的洞口關上,算是一日的結束。

雖然有現狀使用協議書,但各派系之間在聖墓大殿內的爭執、摩擦及搶占地盤所發生的暴動,迄今仍時有所聞。小小聖墓祭台上無以計數的畫像、蠟燭台、擺設等,據說就是當初用來佔地盤的方法及其結果。主曆2002 年夏天,哥普特教和衣索比亞東正教的修道士們,因為一張座椅的位置,大打出手,有四位哥普特教修道士及七位衣索比亞東正教修道士受傷。主曆2004 年希臘東正教在十字架崇拜敬禮時,一扇通往羅馬天主教聖堂的門敞開著,被視為不尊重,引發群眾互毆。

另一方面也因為現狀使用協議書的限制,彼此之間難得共識。連大殿基本的修理維護工作,也被迫滯礙難行。聖墓大殿內金壁輝煌的馬賽克磁磚、畫像、雕刻及擺設,由於長期蠟燭煙燻和灰垢,已不再搶眼。當我用電腦軟體處理相片,打上光線後,驚訝得看到多處壁畫或畫像的美或存在。據說一個在1852 年以前就已廢棄的梯子,目前仍留在原處,就是這份協議書的制衡所造成的後果。

聖誕大殿與聖墓大殿內的擺設、裝飾及顏色,不同於一般羅馬天主教堂的方式,顯示出各個宗派之間的不協調。誤闖到別人宗教儀式所屬的時段,被請走的不友善,其實就是排外就是拒絕。各教派的守堂神職人員較像站崗的警衛,而不像上主的僕人...。然而這些神聖的地方是千千萬萬基督徒終生嚮往的神聖殿堂,是主的足跡地。

聖地的方濟會士以愛主、愛人、愛教會的熱誠,獻身在耶穌的故鄉。在艱難中繼續考古研究,在緊張的情勢下,擔起前線戰士的守衛保護職責,確保羅馬天主教會在聖地的權益。當我們走進每一座羅馬天主教堂,看到穿著褐色會袍的神父或修士們,心中自然浮現一份敬重,一份安全感,就像在故鄉遇到熟人般的親切和方便。在自己的天主教堂內望一台彌撒,是我們在聖地每一日最大的饗宴。

這份「現狀使用協議書」,使得依斯蘭教的房東世代坐享其成,收取租金,他們盡其一切努力,去保護這聚寶盆般的資產。同時,都是房客的基督徒,雖不滿意自己眼前的一小份,但也失去了壟斷獨吞的能力,必須和弟兄們分享這塊餅。若非協議書的存在,將有更多的基督徒徘徊於這些聖地之外;就算人到了,心無所屬,沒有“自己的地方”可敬拜祈禱,純屬到此一遊的觀光。此外這份文件也保存了基督文化傳統的多樣化。共有、共享、共融是我們基督徒的靈修,因為我們事奉的是同一個主基督,也被同一個主所愛。 *此文中的基督徒,意指凡相信耶穌,追隨耶穌的人。

參考資料:

http://www.patg.org/Sites/church_of_the_holy_sepulchre.htm

http://www.patg.org/Sites/church_of_the_holy_sepulchre.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_the_Holy_Sepulchre

全文完2006-8-16
2006-8-16

  •  Start 
  •  Prev 
  •  1  2  3 
  •  Next 
  •  End 

Page 1 of 3

8/7/2016 Announcement
Monday, 08 August 2016
SundayMass Announcement主日彌撒宣布事項 – 8/7/2016 Eucharistic adoration before English mass every Sunday is from 8:15-9:15am.... Read More...
IMAGE 2016 Newsletter
Monday, 04 January 2016
主僕月訊 Monthly Newsletter(01/2016) PDF File 主僕月訊 Monthly Newsletter(02/2016) PDF File 主僕月訊 Monthly Newsletter(03/2016) PDF File... Read More...
IMAGE Grapevine 2017
Wednesday, 22 February 2017
葡萄藤 Grapevine 172 (02/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine 173 (04/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine 174 (06/2017) PDF File Read More...